針對海外黑心律所釣魚”行為,中國賣家應(yīng)如何防范與應(yīng)對?
近年來,中國賣家正借助跨境電商的東風(fēng),走出國門,努力賺取“國際錢幣”。由于知識(shí)產(chǎn)權(quán)意識(shí)的相對薄弱,他們在國際訴訟中經(jīng)常被外國公司指控侵權(quán)。面對指控,不少賣家選擇接受處罰,逆來順受。但也有一些不良律師事務(wù)所利用中國賣家對國外法律的無知,進(jìn)行“釣魚執(zhí)法”,從中牟利。面對這樣的狀況,中國賣家應(yīng)該如何應(yīng)對呢?
隨著年關(guān)將至,越來越多的中國跨境電商賣家遭遇了GBC的套路,且這一趨勢似乎愈演愈烈。為了幫助賣家們有效反擊GBC的套路,特此撰文提供一些應(yīng)對策略。
一、遵循海牙送達(dá)公約的重要性
在面對GBC訴訟時(shí),遵守海牙送達(dá)條約是至關(guān)重要的。這不僅是一種策略意義上的優(yōu)勢,更是每個(gè)訴訟參與者的基本權(quán)利。對于非美國公民,若英語水平有限或?qū)γ绹芍贫炔涣私猓敲创_保訴訟的合法性和文件的真實(shí)性就顯得尤為重要。否則,缺乏足夠的時(shí)間去理解、答辯、舉證,這樣的訴訟是不公平的,甚至可能被視為違法。
二、關(guān)于GBC送達(dá)方式的合法性探討
當(dāng)收到GBC的送達(dá)回復(fù)時(shí),我們需要仔細(xì)審視其是否遵循了海牙送達(dá)公約。GBC往往試圖通過Rule 4(f)(3)的方式來進(jìn)行送達(dá),而這種方式的合法性備受爭議。我們需要根據(jù)中美兩國唯一的公約——海牙送達(dá)公約來評判其是否適用。特別是當(dāng)涉及中國時(shí),我們需要關(guān)注中國是否已聲明反對某些國際條約的某些條款。
三、海牙送達(dá)公約的保障與優(yōu)勢
海牙送達(dá)公約在保障被告人的權(quán)利方面發(fā)揮了重要作用。例如,根據(jù)公約的第5條,文件應(yīng)翻譯成中文,并提交給中國司法部審查其合法性。公約還確保被告有足夠的時(shí)間進(jìn)行答辯,并規(guī)定了非因自身過失而未出庭的被告的上訴期。
四、聯(lián)邦民事訴訟規(guī)則與撤銷裁決
在聯(lián)邦民事訴訟規(guī)則中,如果存在未妥善送達(dá)傳票的情況,導(dǎo)致的非法“缺席判決”是可以申請“撤銷裁決”。這一規(guī)定為中國賣家提供了一種應(yīng)對策略。
五、避免抱團(tuán)誤區(qū)
在面對類似案件時(shí),抱團(tuán)應(yīng)訴看似是一種策略,但實(shí)際上可能并不見效。因?yàn)槊總€(gè)賣家的侵權(quán)程度、時(shí)間和銷售情況都不同,因此每個(gè)答辯都需要量身定做。一些不良律師可能會(huì)利用抱團(tuán)的機(jī)會(huì)牟取私利,給賣家?guī)砀蟮膲毫蛽p失。
六、改變游戲規(guī)則
面對GBC的套路和不良律師的壓力,賣家需要改變游戲規(guī)則。不能讓對方設(shè)置不合理的時(shí)限和壓力讓自己匆忙應(yīng)訴。要有清晰的目標(biāo)和策略,冷靜應(yīng)對每一場訴訟。
面對國際訴訟,中國賣家需要提高自己的知識(shí)產(chǎn)權(quán)意識(shí),了解國外法律制度,并采取合適的策略來應(yīng)對各種挑戰(zhàn)。只有這樣,才能在國際市場上走得更遠(yuǎn)、更穩(wěn)。今天我要如何保護(hù)自己權(quán)益?
以下回復(fù),你可以直接用,或按自己需要修改。
注意:被告是你的ID,所以只是告你ID,收件人只是負(fù)責(zé)收信。
如果收到GBC第一次郵件說起訴你,你什么資料都沒有的時(shí)候,就用
回復(fù)1:
Dear Sir,
I don't know what happened. I heard that you have a lawsuit. I believe that I am innocent. Can you give me more information?
Regards
_____________________________________
如果收到GBC第二次郵件,給你關(guān)于你的交易截圖的文件后,就用
回復(fù)2:
I am surprised to find that you attack my Paypal account. My English is not good,I don't understand the intend of your email here. We were advised that you need to follow the Hague Service Convention if you want to send us judicial documents. It is forbidden to force default judgment without confirmation that the document is received and hearing my reply.
You may address it to:
Defendant 被告:填寫你被告的 ID
Correspondence收件人:中文姓名
Address地址:中文地址,最后加 China
Dated:填寫日期
_____________________________________
如果收到GBC聲稱的按Rule4(f)(3)送達(dá),就用
回復(fù)3:
I hope you understand that I am an ordinary person residing in China,I don't speak English as well as you do. Every email and document you sent,I have difficulty in understanding and I need someone's help to translate them and reply you.
有人建議我,如果這是一起真正的美國訴訟,那么根據(jù)美國聯(lián)邦地區(qū)法院民事訴訟規(guī)則第4條(f)(1)項(xiàng)規(guī)定,您應(yīng)遵循海牙國際公約進(jìn)行寄送文件。而鑒于中國已經(jīng)對海牙公約第10條提出異議,因此您無法通過任何其他郵政渠道直接向我寄送文件。電子郵件也算作郵政渠道之一,因此采用規(guī)則(f)(3)來寄送文件是不恰當(dāng)?shù)?。您?yīng)將文件寄送至司法部,他們會(huì)協(xié)助我審查文件并轉(zhuǎn)發(fā)給我。如果沒有司法部的協(xié)助,我無法確定您提供的文件是否有效。如今網(wǎng)絡(luò)犯罪十分猖獗,如果您在提供訴訟服務(wù)時(shí)勤勉盡責(zé),我希望您能遵循適當(dāng)?shù)膰H協(xié)議。現(xiàn)在您已經(jīng)知道我的地址。
郵寄地址如下:
被告:請?zhí)顚懕桓娴纳矸葑R(shí)別信息
收件人:請?zhí)顚懼形男彰?/p>
地址:請?zhí)顚懼形牡刂?,最后加上“中國?/p>
日期:請?zhí)顚懢唧w日期
編者注:
作者聯(lián)系方式:QQ號 。
版權(quán)聲明
風(fēng)口星內(nèi)容全部來自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)爭議與本站無關(guān),如果您認(rèn)為侵犯了您的合法權(quán)益,請聯(lián)系我們刪除,并向所有持版權(quán)者致最深歉意!本站所發(fā)布的一切學(xué)習(xí)教程、軟件等資料僅限用于學(xué)習(xí)體驗(yàn)和研究目的;不得將上述內(nèi)容用于商業(yè)或者非法用途,否則,一切后果請用戶自負(fù)。請自覺下載后24小時(shí)內(nèi)刪除,如果您喜歡該資料,請支持正版!