亚洲日韩va无码中文字幕,亚洲国产美女精品久久久久,亚洲男同gay在线观看,亚洲乱亚洲乱妇,亚洲精品综合一区二区

海外聚焦申請(qǐng)歐洲專利的注意事項(xiàng):語言差異、法律條款及審查周期考量(2025版)

2025-02-06 6:16:28
0

圖片來源:圖蟲創(chuàng)意

一、專利申請(qǐng)的條件

任何自然人、法人或依據(jù)法律確認(rèn)的相當(dāng)于法人的團(tuán)體都可以申請(qǐng)歐洲專利,且兩人也可聯(lián)合申請(qǐng)。歐洲專利權(quán)的歸屬依發(fā)明人或其繼承人而定。對(duì)于職務(wù)發(fā)明,除非另有約定,專利權(quán)歸公司所有。歐洲專利公約的附件中詳細(xì)說明了誰是真正的歐洲專利權(quán)利人,并由各成員國(guó)法院進(jìn)行管轄和承認(rèn)。

二、歐洲專利局的語言要求

歐洲專利局的正式語言包括英語、法語和德語。專利申請(qǐng)必須使用其中一種語言提交。也存在一些例外情況。例如,對(duì)于在自然語言為英語、法語、德語以外的其他語言的締約國(guó)領(lǐng)域內(nèi)擁有住所或主營(yíng)業(yè)所的自然人或法人,以及居住在該國(guó)的國(guó)民,可以使用該國(guó)的正式語言提出歐洲專利申請(qǐng)。但需在實(shí)施細(xì)則規(guī)定的期限內(nèi)提交一份使用歐洲專利局任何一種正式語言的譯文。在歐洲專利局的整個(gè)程序中,該譯文可根據(jù)申請(qǐng)?jiān)倪M(jìn)行修改。

通常,歐洲專利局自專利公布之日起給予臨時(shí)保護(hù)。各成員國(guó)有權(quán)自行決定是否僅在發(fā)明的譯文被翻譯成該國(guó)正式語言后才提供臨時(shí)保護(hù)。這意味著,為了確保在歐洲專利局獲得最大程度的保護(hù),申請(qǐng)人可能需要考慮將發(fā)明翻譯成多種語言,并遵守各成員國(guó)的規(guī)定和要求。這也反映了歐洲專利局對(duì)于跨國(guó)專利保護(hù)的重視和致力于確保公平公正的處理程序。三、成員國(guó)指定

在申請(qǐng)歐洲專利時(shí),申請(qǐng)人可以選擇在承認(rèn)歐洲專利公約的國(guó)家進(jìn)行授權(quán)。為確保專利的全球保護(hù),申請(qǐng)人在申請(qǐng)時(shí)就應(yīng)指定所有希望得到保護(hù)的國(guó)家。

四、優(yōu)先權(quán)詳解

在巴黎公約的成員國(guó)中,若某一專利在首次申請(qǐng)后的12個(gè)月內(nèi),再向其他成員國(guó)申請(qǐng)歐洲專利,那么該申請(qǐng)人有權(quán)要求優(yōu)先權(quán)。這一規(guī)定是巴黎公約的核心理念之一。值得注意的是,只有先前的申請(qǐng)?jiān)诎屠韫s成員國(guó)提出時(shí),才能確保在后申請(qǐng)中獲得其他成員國(guó)的歐洲專利優(yōu)先權(quán)。而對(duì)于非巴黎公約成員國(guó)的先申請(qǐng),則無法取得在其他成員國(guó)申請(qǐng)歐洲專利的優(yōu)先權(quán)。

為了獲得這一優(yōu)先權(quán),前后兩個(gè)申請(qǐng)必須涉及同一發(fā)明,包括同一技術(shù)領(lǐng)域和相同的技術(shù)問題。對(duì)于同一發(fā)明的描述,要求本領(lǐng)域的技術(shù)人員能夠直接、毫無疑義地從先前的整體申請(qǐng)中得出后一申請(qǐng)的權(quán)利要求。這并不要求使用相同的措辭,但所披露的實(shí)質(zhì)內(nèi)容必須保持一致。在確定優(yōu)先權(quán)是否成立時(shí),歐洲專利局不僅會(huì)考慮權(quán)利要求部分,還會(huì)將先前的整體申請(qǐng)作為一個(gè)綜合的考量因素。

若某專利申請(qǐng)要求優(yōu)先權(quán),但部分權(quán)利要求的優(yōu)先權(quán)未被認(rèn)可,那么在第二申請(qǐng)公布之前的第一申請(qǐng)將成為現(xiàn)有技術(shù)的一部分。

五、專利申請(qǐng)內(nèi)容詳述

歐洲專利的申請(qǐng)過程需要提交請(qǐng)求書和實(shí)際的申請(qǐng)文件。這兩部分應(yīng)當(dāng)明確區(qū)分。實(shí)際的申請(qǐng)文件包括說明書、權(quán)利要求書、附圖和摘要等關(guān)鍵部分。

1. 說明書

說明書是歐洲專利申請(qǐng)中至關(guān)重要的一部分。它需要詳細(xì)描述發(fā)明的技術(shù)領(lǐng)域、背景、目的、具體實(shí)施方式以及預(yù)期的效果等內(nèi)容。說明書的撰寫需要清晰、準(zhǔn)確且全面地展現(xiàn)發(fā)明的全貌,為審查員和公眾理解發(fā)明提供充分的依據(jù)。說明書與權(quán)利要求書的編寫應(yīng)當(dāng)遵循以下要點(diǎn):

1. 說明書:

(a) 必須明確描述發(fā)明所屬的技術(shù)領(lǐng)域,以便讀者能夠準(zhǔn)確理解其背景和重要性。

(b) 使用易于理解的語言來解釋權(quán)利要求書中限定的發(fā)明特征以及解決問題的方法。應(yīng)闡述與現(xiàn)有技術(shù)相比,此發(fā)明的優(yōu)勢(shì)和創(chuàng)新之處。

(c) 提供申請(qǐng)人所知的與審查、檢索和理解發(fā)明有關(guān)的現(xiàn)有技術(shù)信息。如有必要,可以引用相關(guān)的文獻(xiàn)或資料。

(d) 如果配有附圖,應(yīng)簡(jiǎn)要說明其內(nèi)容和作用,以便更好地闡述發(fā)明。

(e) 詳細(xì)介紹至少一種實(shí)施要求保護(hù)的發(fā)明方法,包括具體的步驟和實(shí)施細(xì)節(jié)。如有附圖,應(yīng)結(jié)合附圖進(jìn)行說明。

(f) 如果說明書的性質(zhì)或內(nèi)容無法明確描述如何在工業(yè)中實(shí)施該發(fā)明,應(yīng)盡可能提供詳細(xì)的實(shí)施方法。

2. 權(quán)利要求書:

海外聚焦申請(qǐng)歐洲專利的注意事項(xiàng):語言差異、法律條款及審查周期考量(2025版)

權(quán)利要求書應(yīng)當(dāng)清晰、明確地提出對(duì)發(fā)明的保護(hù)要求,并符合以下條件:

(a) 權(quán)利要求必須基于說明書的內(nèi)容,且清晰、準(zhǔn)確、完整地描述所要保護(hù)的技術(shù)特征。

(b) 權(quán)利要求應(yīng)明確界定發(fā)明的保護(hù)范圍,避免過于寬泛或模糊的描述。

(c) 權(quán)利要求應(yīng)獨(dú)立表述,每個(gè)權(quán)利要求限定一項(xiàng)獨(dú)立的保護(hù)范圍。

(d) 權(quán)利要求書中可以使用說明書中的措辭和術(shù)語,但要確保清晰、無歧義。

權(quán)利要求書是專利申請(qǐng)中至關(guān)重要的部分,它應(yīng)當(dāng)清晰、簡(jiǎn)明地確定請(qǐng)求保護(hù)的內(nèi)容。要求書應(yīng)以說明書為基礎(chǔ),并且不需要引用說明書就能清晰表達(dá)。技術(shù)上訴委員會(huì)認(rèn)為,使用一般技巧閱讀權(quán)利要求書時(shí),其內(nèi)容應(yīng)當(dāng)清晰明了。這些技巧包括對(duì)現(xiàn)有技術(shù)的了解,但不包括來源于說明書本身及修改后的專利的知識(shí)。

對(duì)于歐洲專利申請(qǐng)而言,權(quán)利要求書應(yīng)包含前序部分和特征部分。前序部分的特征并不當(dāng)然被認(rèn)為是缺乏新穎性的不利陳述。新穎性的確定應(yīng)基于客觀證據(jù),而非權(quán)利要求描述的位置。如果位置寫錯(cuò),仍然可以調(diào)整。

在準(zhǔn)備附圖和摘要時(shí),應(yīng)注意附圖不能用于限制權(quán)利要求。除非絕對(duì)必要,權(quán)利要求中不應(yīng)引用附圖。摘要應(yīng)僅作為技術(shù)信息使用,不得用于其他目的。

一份歐洲專利申請(qǐng)應(yīng)該只涉及一項(xiàng)發(fā)明,或者涉及構(gòu)成總體發(fā)明概念的密切相關(guān)的一組發(fā)明。歐洲專利公約實(shí)施細(xì)則第44條指出,如果一組發(fā)明通過一個(gè)歐洲專利申請(qǐng)?zhí)岢觯@些發(fā)明必須在技術(shù)關(guān)系上涉及相同或相關(guān)技術(shù)特征,才能符合公約規(guī)定。這里的“特定技術(shù)特征”應(yīng)理解為各個(gè)權(quán)利要求整體上對(duì)現(xiàn)有技術(shù)所做的貢獻(xiàn)。

(2)在考慮一組發(fā)明是否緊密相連,形成一個(gè)總體的發(fā)明概念時(shí),不必關(guān)注這些發(fā)明是采用何種表述方式來描述權(quán)利要求,或是包含在一個(gè)權(quán)利要求中的不同技術(shù)方案。這些發(fā)明的表述方式或技術(shù)方案的差異并不影響它們作為一個(gè)整體的發(fā)明概念。

對(duì)于駁回的情況,缺乏單一性只能限制在檢索和審查部門內(nèi)部,不能作為異議或在各國(guó)法院提出無效的理由。如果申請(qǐng)人希望其申請(qǐng)不僅僅局限于單一發(fā)明,那么必須提出多個(gè)相關(guān)的發(fā)明申請(qǐng)。針對(duì)這種情況,各個(gè)發(fā)明都可以有自己的專利保護(hù)。但對(duì)于某些特殊領(lǐng)域的專利授予可能有特定規(guī)則需要遵循。值得注意的是,若涉及化學(xué)發(fā)明,如果權(quán)利要求涵蓋了中間產(chǎn)品和最終產(chǎn)品,歐洲專利局會(huì)允許對(duì)兩者都授予專利,并認(rèn)為這符合單一性要求。即使一個(gè)發(fā)明的應(yīng)用擴(kuò)展到多個(gè)不同領(lǐng)域或者產(chǎn)品,在知識(shí)產(chǎn)權(quán)法律的領(lǐng)域內(nèi)也被認(rèn)為是滿足單一性要求的。需要注意的是這種情況只針對(duì)一些特定領(lǐng)域的發(fā)明或者技術(shù)應(yīng)用。(以上信息由知識(shí)產(chǎn)權(quán)商學(xué)院提供) 需要注意的是以上內(nèi)容僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),并不代表風(fēng)口星跨境立場(chǎng)。如需轉(zhuǎn)載此文,請(qǐng)確保獲得原作者的授權(quán)同意。

版權(quán)聲明

風(fēng)口星內(nèi)容全部來自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)爭(zhēng)議與本站無關(guān),如果您認(rèn)為侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們刪除,并向所有持版權(quán)者致最深歉意!本站所發(fā)布的一切學(xué)習(xí)教程、軟件等資料僅限用于學(xué)習(xí)體驗(yàn)和研究目的;不得將上述內(nèi)容用于商業(yè)或者非法用途,否則,一切后果請(qǐng)用戶自負(fù)。請(qǐng)自覺下載后24小時(shí)內(nèi)刪除,如果您喜歡該資料,請(qǐng)支持正版!

tiktok達(dá)人邀約