2025年阿里巴巴跨境電商實時翻譯功能及相關進展
阿里巴巴跨境電商實時翻譯功能
2025 年,阿里巴巴在跨境電商中正式推出對話實時翻譯功能,有效解決了買賣家語言不通的難題。該功能翻譯一句話僅需 200 毫秒,人類肉眼幾乎無法察覺滯后。(圖說:阿里巴巴實時翻譯系統(tǒng),翻譯一句話只需 200 毫秒,這個時差人類感知不到)
此翻譯 AI 不僅速度快,還能像人一樣根據上下文語義、語法理解進行自動糾錯,甚至比人更聰明,可在一秒內識別用戶是否在使用非母語交流,并自動提醒用戶開啟實時翻譯功能。(圖說:阿里 AI 翻譯通過神經網絡模型和機器學習算法,可根據上下文語義、語法理解進行自動糾錯) 阿里巴巴達摩院技術專家駱衛(wèi)華表示,這套對話溝通實時翻譯系統(tǒng)運用了業(yè)界最新的神經網絡模型,融合了達摩院機器翻譯、語義理解、自動語種識別和語音識別等多項 AI 技術。
目前,該系統(tǒng)支持中、英、俄、西四種語言,預計 2025 年下半年將陸續(xù)擴展泰語、阿拉伯語、越南語、土耳其語等小語種的翻譯服務。在跨境交易中,“語言”一直是頭號攔路虎。在阿里巴巴國際站,7 成買家以英語溝通,還有 30%為小語種。而賣家端的調研數據顯示,大約 96%的賣家對小語種無能為力。(圖說:阿里巴巴國際站用戶溝通語言現(xiàn)狀)
市面上,西語和俄語翻譯成本大概在 0.05 - 0.07 歐元/每字,而請一位懂阿拉伯語的外貿員每月至少上萬元,絕大多數中小企業(yè)只能借助第三方工具進行翻譯溝通。但目前大多數 AI 翻譯工具偏向日常交流,難以勝任電商領域大量商品品牌、型號、關鍵屬性等專業(yè)術語的翻譯。比如,據相關新聞報道,今年曾有因翻譯錯誤而導致的購物問題。而得益于十多年國際電商業(yè)務發(fā)展,阿里研發(fā)的 AI 實時翻譯系統(tǒng)依托全球跨境電商語料數據庫。據網上公開數據,世界電商巨頭亞馬遜 2017 年的商品總量為 3.9 億,但因其采用分國家運營的策略,需要翻譯的商品數量遠少于此。而阿里目前需要翻譯的商品總量超過 4 億。以如此海量的多語種電商語料庫為支撐,阿里 AI 翻譯系統(tǒng)日均翻譯 7.5 億次,且按現(xiàn)有漲幅速度,在年內將突破 10 億次。
除文本實時翻譯,阿里巴巴還將于 2025 年下半年正式推出語音實時翻譯和直播視頻自動生成雙語字幕功能。屆時,跨境商家可直接通過視頻交流。在阿里巴巴“全球買、全球賣”的愿景下,通過新技術降低交易門檻、打破貿易邊界是必然趨勢?!拔磥?10 年 - 20 年,無論你身在何處都可以買到任何地方的產品,也可以把自己的產品賣到世界各地?!?/p>
版權聲明
風口星內容全部來自網絡,版權爭議與本站無關,如果您認為侵犯了您的合法權益,請聯(lián)系我們刪除,并向所有持版權者致最深歉意!本站所發(fā)布的一切學習教程、軟件等資料僅限用于學習體驗和研究目的;不得將上述內容用于商業(yè)或者非法用途,否則,一切后果請用戶自負。請自覺下載后24小時內刪除,如果您喜歡該資料,請支持正版!