嘴上說的精細化運營:你真的每天都在實踐嗎?揭秘你對日語標點符號的誤解深度解析(面向未來)
關于日本站點的精細化運營,我收到了許多賣家朋友的請求,希望我能夠分享一些關于日語列表中標點符號使用的注意事項。亞馬遜日本站因為其特定的語言門檻、較高的稅金要求以及挑剔的客戶群體,使得一部分人望而卻步。除了美國和英國市場,日本市場的銷量也是不可小覷的。依然有一批賣家,在默默耕耘日本站,賣貨賣得非常開心,收益也很可觀。
日語的起源與漢語密切相關,因此我們國人在學習日語時具有一定的先天優(yōu)勢。在標點符號的使用上,很多日語的用法與漢語有著異曲同工之妙。對于已經(jīng)學過日語的人來說,這篇文章可能顯得過于簡單,而對于沒有接觸過日語的賣家來說,他們可能更傾向于直接使用翻譯工具來處理listing的翻譯,可能不會太有動力去深入了解這些標點符號的用法。
鑒于這篇文章的主要讀者群體可能是對日語標點符號使用感興趣的小眾群體,我將對日本主流電商平臺“樂天”以及“亞馬遜”中常用的listing標點符號進行挖掘,來分享一些實用的知識點。
為何選擇“樂天(RAKUTEN)”作為學習對象呢?因為在日本電商領域,“樂天”依舊占據(jù)著領先的地位?,F(xiàn)階段,“樂天”作為本地化程度較高的平臺,其詳情頁常常被我作為新品參考的依據(jù)。尤其是對于剛入駐的中國賣家,其開放的入駐政策以及較低的門檻,使得“樂天”成為了一個值得關注的平臺。
一、句號與逗號在日語中的寫法
首先來說說逗號。日文中沒有一撇的逗號“,”這種寫法。實際上,逗號在日語中的寫法是“、”,也就是我們中文中的頓號??聪旅娴睦洌?/p>
使用前請先輕柔地揉搓手足的肌膚,并取下戒指等飾品。
句號在日語中的寫法與中文相同,為空心的圓圈“?!币陨厦娴木渥訛槔?/p>
二、問號、冒號和感嘆號的使用
問號在日語中的使用與中文相似,用于表達疑問或提問。冒號則用于引出下文或對前文進行解釋說明。而感嘆號則用于表達強烈的情感或感嘆。這些標點符號在日本電商平臺的listing中都是常用的,特別是在“樂天”和“亞馬遜”等主流電商平臺上,賣家們經(jīng)常使用這些標點符號來提升listing的可讀性和吸引力。
問號、冒號和感嘆號的用法在中文中是一致的。特別是在表達驚嘆效果時,感嘆號常常會被疊加使用,這與中文的表達習慣相符。
例如,“超使える!!”和“商品重量:約610g”中的感嘆號和冒號用法都是典型的中文表達習慣。除了這些標點符號,中文里還有一些特定的用法,如強調和劃重點時使用的引號。日本人在listing中特別偏愛使用各種類別的引號,比如括號的使用就十分常見。而在正式的文本或習慣中,一般會使用半括號形式。例如,“「丈夫なスチール素材」を使用。さらに「パウダーコーティング(粉體塗裝)」加工”中的括號使用方式就很典型。在listing的五點描述以及標題中,我們熟悉的粗括號【】也經(jīng)常出現(xiàn)。這種用法在日本的產品描述和廣告文案中尤其常見。
現(xiàn)在我們來談談常見的實例:像表達贊同或有疑問的例句,“それでもいいですか?”,這是一個典型的日語疑問句中的語氣詞用法;而“【for all Time】新提案!いつでも、どこでも、好きなときに美腳ケア!外出時のレギパンとして?!眲t是典型的在listing描述中使用粗括號強調重要信息的例子。這種強調方式在廣告文案和宣傳資料中非常常見,旨在吸引消費者的注意力并突出產品的特點或優(yōu)勢。同時感嘆號的大量使用也是為了強調情緒和氣氛。
中文內容如下:
大部分漢語標點符號在日語中的使用方法是相通的。
四、序列號的多樣表達方式
在列舉多個并列內容時,除了常用的1、2、3、4等數(shù)字形式,日本人更喜歡使用點號“·”以及“ ●”來進行排列。這種表達方式在日語中很常見,特別是在輸入日語時,只需輸入相應的假名即可打出相應的符號。
例如,在描述商品特點時,常常會使用到這種序列號形式:
一、腹部周圍設計得寬松舒適,無論是睡覺還是其他時候都非常舒適。
二、采用伸縮性材料,活動起來非常輕松。
三、質地柔軟,與肌膚接觸感覺良好,含有棉花混合成分。
商品介紹
●這是一個完美匹配調味料收納的籃子。
●在收納柜內可以整理細小的香料等物品。
●采用鋼鐵材質并施以粉末涂裝,設計堅固耐用,不易生銹。
在日語中,并列關系的標點符號并不是頓號“、”,這一點我們在前文中已經(jīng)提到過逗號的使用。比如下面的例子。
內容表示為:本體·棚板
再如,以下這種表達方式:
キャップ·フタ·ハンドル:ポリプロピレン
這一點需要特別注意。
六、標點符號與句子的分隔
與英語相似,日語中在句子與句子之間的標點符號后,也會自動出現(xiàn)空格,這是由日語輸入法自帶的空格功能所決定的,因此不需要像英語那樣手動空格。這種空格功能也適用于中文。
英文例子如下:
This 60% keyboard offers 18 RGB backlight modes, 8 monochrome backlight modes, and a full-color backlight.
在日語中,這樣的表達方式就不再贅述,可以從上面提到的第一項日語例句中看出相似的空格應用。
七、日語中的豎寫表達
(這里開始講述日語豎寫的方式及注意事項)
在日語書寫中,有一種特殊的豎寫方式。這種寫法常用于書寫賀卡、信件等正式場合。豎寫時,需要從右至左排列文字,同時注意標點符號的使用和句子的分隔。與橫寫相比,豎寫更能體現(xiàn)出書寫的藝術性和文化內涵。在豎寫過程中,我們需要注意字與字之間的間隔以及整體的排版布局,以使文字更加美觀易讀。在豎寫時,我們還需要注意一些特殊的語法規(guī)則和表達方式,以確保句子的準確性和流暢性。
日語至今仍然保持著中國古代的豎寫傳統(tǒng)。當你在日本的書店閑逛時,會發(fā)現(xiàn)許多書籍仍然采用豎寫形式。甚至連日本的報紙和一些公司內部正式刊物,也都遵循這一傳統(tǒng)。
這一習慣也被應用在了商品展示中。在日本的電商平臺,如樂天,這種豎寫形式可能會給當?shù)厝藥砀嗟挠H切感和時尚感。雖然亞馬遜平臺上較少見到這種形式的展示,但在樂天上卻十分常見。我也曾嘗試在我的亞馬遜產品A+頁面中融入這種元素,結果那款產品竟然成為了我銷量最好的產品。大家也不妨嘗試一下,看看效果如何。
在樂天的商品展示中,還經(jīng)常使用×和+來并列展示產品的幾個特性和賣點。這種方式似乎能夠更突出產品的優(yōu)點,比起英語的表達方式,日語的表達似乎更加靈活多變。新的表達方法也在不斷出現(xiàn),因此跨平臺學習非常有必要。
在亞馬遜的前臺,你會發(fā)現(xiàn)與“樂天”濃厚的“海報風格”不同,亞馬遜更傾向于中規(guī)中矩的“老干部風格”。這種風格上的差異也體現(xiàn)在商品展示上。除了文本表達,日本的商品展示中還經(jīng)常使用各種奇怪的符號和圖形,這些元素都值得我們深入了解和感受。
無論是豎寫的傳統(tǒng),還是使用×和+來突出產品特點,或是各種符號和圖形的運用,都展示了日本商品展示的獨特之處。對于跨平臺運營來說,了解和掌握這些差異,將有助于我們更好地進行產品展示和推廣。樂天某產品詳情頁面:
圖片來源:樂天前臺
亞馬遜的詳情頁:
圖片來源:亞馬遜前臺
但也阻止不了日本人把愛用的各種符號搬去亞馬遜平臺的詳情頁??纯磧蓚€平臺都經(jīng)常出現(xiàn)的符號。
例子:一般用在注釋前面,比如下面這種用法
圖片來源:樂天前臺
例子:
■保冷専用■
※熱い飲み物は絶対に入れないでください。中身が吹き出して火傷する恐れがあります。
▼使用説明▼
■オーブン(直火不可)?電子レンジ?フリーザー?食器洗い機で使用できます。
好了,先到這兒。不知道大家看得快睡著了沒有,反正我寫得快睡著了。想起來以前上學時,每次上語法課就得拿牙簽撐起眼皮的那種痛苦。
版權聲明
風口星內容全部來自網(wǎng)絡,版權爭議與本站無關,如果您認為侵犯了您的合法權益,請聯(lián)系我們刪除,并向所有持版權者致最深歉意!本站所發(fā)布的一切學習教程、軟件等資料僅限用于學習體驗和研究目的;不得將上述內容用于商業(yè)或者非法用途,否則,一切后果請用戶自負。請自覺下載后24小時內刪除,如果您喜歡該資料,請支持正版!