英語水平有限,如何順利開展跨境電商業(yè)務?策略與實操指南
最近遇到很多賣家,他們共同面臨的困惑點是語言問題。其中一個來自廈門的90后小伙子問了我一個問題:他現(xiàn)在對跨境電商很感興趣,但是因為大學期間常常逃課玩游戲和約會,英語已經(jīng)忘得差不多了,該如何應對跨境電商的語言障礙問題呢?這個問題,是很多賣家都在擔憂的事情。畢竟不論你的英語水平是菜鳥還是精通,跨境平臺中的語言問題都是不可忽視的。比如你在亞馬遜、Wish或者速賣通等平臺上做生意,面對的主要是英語國家如美國、加拿大和英國等。如果你開拓了歐洲市場,還要面對德語、法語、意大利語和西班牙語等語言挑戰(zhàn)。難道一個人要精通多種語言嗎?實際上,大賣家通常會有專門的團隊和公司來解決這個問題,他們會聘請專業(yè)的語言人才。但對于個人賣家來說,如果你英語水平不夠理想,該如何解決這個難題呢?下面是我的一些建議。
以登山包產(chǎn)品為例,假設你對登山包的英文一無所知。這時,你可以借助工具來解決問題。第一步是使用谷歌翻譯或有道翻譯等翻譯軟件來查詢“登山包”的英文表達。你會發(fā)現(xiàn)不同的翻譯軟件可能會給出不同的結(jié)果。這時,你可以將這兩個不同的英文詞匯在亞馬遜美國站進行搜索。通過觀察搜索結(jié)果,你可以大致判斷出哪個詞匯更準確地描述了登山包這個產(chǎn)品。在這個過程中,你可能會發(fā)現(xiàn)“backpacks”這個單詞的搜索結(jié)果更加符合你的預期。接下來,你可以點擊一個backpack的產(chǎn)品詳情頁面,查看產(chǎn)品的詳細信息、廣告位和同類產(chǎn)品的對比圖等。這一步是為了讓你更深入地了解這個產(chǎn)品。然后,你需要打開至少10個相似產(chǎn)品的頁面,復制他們的產(chǎn)品標題并粘貼到Word文檔中。就像示范中的截圖一樣,雖然我只列出了三個標題作為示范,但你可以按照這樣的步驟不斷重復,即使你對登山包這個產(chǎn)品不熟悉,也可以寫出80分的產(chǎn)品標題。產(chǎn)品的五行描述和長描述也同樣遵循這四個步驟。希望這些步驟能幫助你解決語言問題。(來源:跨境電商成長日記)
以上內(nèi)容僅代表作者個人觀點,不代表風口星網(wǎng)的立場。本文經(jīng)過原作者授權轉(zhuǎn)載,轉(zhuǎn)載時需獲得原作者的明確授權。
版權聲明
風口星內(nèi)容全部來自網(wǎng)絡,版權爭議與本站無關,如果您認為侵犯了您的合法權益,請聯(lián)系我們刪除,并向所有持版權者致最深歉意!本站所發(fā)布的一切學習教程、軟件等資料僅限用于學習體驗和研究目的;不得將上述內(nèi)容用于商業(yè)或者非法用途,否則,一切后果請用戶自負。請自覺下載后24小時內(nèi)刪除,如果您喜歡該資料,請支持正版!